В конце июня закончился Фестиваль якутской культуры, а через месяц состоялся ежегодный исторический фестиваль в Форт Россе. Робин Джой - главный специалист исторического парка Форт Росс - заранее предложила мне участвовать в нем, в частности представить якутскую кухню, или народное творчество. Я выбрала первое. В этом меня очень поддержали моя подруга Лана, наша землячка, и ее муж Хоакин.
На берегу Тихого океана
Мы заранее составили краткий список блюд якутской кухни, которые мы могли бы приготовить в условиях кухни под открытым небом - якутский суп, оладьи и керчех. Потом решили суп заменить на суп из потрохов, а оладьи на якутские лепешки, подходящий рецепт которых нашла Лана. Лепешки мы приготовили накануне вечером. С потрохами оказалось сложнее, во-первых, найти нужные ингредиенты оказалось не так просто, во-вторых, мы подумали, что такой суп окажется слишком экзотичным, и попросту останется невостребованным. В итоге решили не мудрствовать и заменили его на простой якутский суп. Мясо для супа мы заранее покупали в мелкооптовом мексиканском магазине.
Хоакин
Итак, около 7 утра 26 июня мы погрузили в машину продукты, нужные вещи, двух маленьких полуспящих мальчиков и тронулись в путь. Через полтора часа мы были на месте, слава богу дорога была не загружена. Первым делом по прибытии мы отметились в списке волонтеров, поздоровались-поговорили с Робин.
Волонтеры вместе с Робин (в центре)
Тем временем Лана и Хоакин, у которых не было якутских костюмов, подобрали себе костюмы, которые были очень им к лицу и оказались удобными. Робин похвалила мое якутское платье, сшитое из голубой красивой ткани, и тут же заметила, что я могу сильно запачкать его. Предложила померять что то из костюмов Форт Росса, при этом выразив уважение к национальному костюму. Сначала я немножко огорчилась, что не смогу покрасоваться в красивом якутском платье, меня даже озадачило, как же так, я не смогу носить и показать якутский костюм в течение всего мероприятия. Но слава Богу, мой здравый смысл взял свое, и оглядев наше рабочее место, котрое представляло собой открытое место под палящим солнцем, около большого кострища, я согласилась с Робин, и не пожалела! Костюмы, которые мы носили на Фестивале, были винтажные копии одежды XIX века, и были сшиты из очень крепкого льна. В них было очень удобно, не жарко, несмотря на жару, и они не были маркие.
Марина и Лана
Я подумала от том, насколько национальный костюм в нашем сознании означает нарядную непрактичную одежду. Платья сшитые из искусственной или нарядной маркой ткани, которые мы обычно надеваем на якутский ысыах. Костюмы Форт Росса - это копии одежды XIX века, пошитые специальной пошивочной компанией, шьющей костюмы, из натуральных тканей, в 70-е годы. Для наших детей также нашлись костюмчики-рубашечки и штанишки совбодного покроя. Чему мы как мамы были очень рады, с практичной точки зрения наша одежда осталась чистой.
Мы с Ланой подумали что мы бы с удовольствием носили подобную одежду в якутском стиле и в праздники и в повседневной жизни. Кстати наши платья были русской одеждой, но по покрою были очень схожи с якутскими. Но может в те времена вся одежда была похожа, главное чтобы была практична и не ограничивала движения. Удивительные ощущения испытываешь, когда носишь подобную одежду. Буквально переносишься на два столетия назад, чувствуешь себя удивительно органично, комфортно и спокойно. На мне было льняное платье с холщовым передником, на Лане- белая льняная рубашка и юбка в пол, поясная холщовая сумочка, украшенная красными шерстяными помпонами, Хоакин надел льняную рубашку и светлые льняные штаны, надел фуражку и превратился в русского первого парня на деревне, для полного образа не хватало только гармошки. Робин, когда увидела наших мальчиков в рубашечках, сказала что этот костюм носил ее сын свое время, а ему сейчас 30 лет.
Итак, мы на кухне Форт Росса. Познакомились с другими волонтирами, многие из них конечно русские. Самую хлопотную часть работы делали подростки и молодежь - кипятили воду в огромном чане для всех, ставили самовары, чистили овощи для борща и т.д. Меня очень удивила русская американская молодежь тем, что они пели бардовские песни советских времен. Понятно, что это пошло от их родителей, выросших в СССР, но они пели по русски и знали все слова, что выглядело очень необычно. В своих поездках в Якутск я ни разу не видела их российских ровесников распевающих бардовские песни советских времен. Но возможно что эти дети и их родители участвуют регулярно в каких то выступлениях, ведь многие волонтиры Форт Росса занимаются этим много лет, по 10-15 и даже 25 лет.
Где то в полдесятого Робин провела пятиминутку длоя волонтиров. Вручила призы и грамоты самым активным волонтирам. Пожелала всем хорошо и плодотворно провести время.
Итак, нам выделили место на столах, мы поставили там чороны и кытыйа, разложили лепешки, разрезали их, и угощали гостей праздника. Также тут же взбивали сливки в керчех с помощью ытыка. Туристов было много. Одна девочка назвала ытык старинным миксером. Люди очень интересовались каждой деталью - начиная от рецепта лепешек заканчивая деталями наших биографий.
Кроме дежурства на кухне мы успели посмотреть и поучаствовать в других мероприятиях- множество видов народного творчества, плели куколки из ниток, дети стирали руками на старинной деревянной стиральной доске, смотрели стрельбу из пушек и ружей.
Хоакин как профессиоанльный шеф-повар очень быстро освоился в непростых буквально полевых условиях кухни. Быстро нарубил мясо на куски, заправил кипящую воду, и еще успевал помогать в приготовлении других блюд, регулировал огонь и расстановку чанов на пылающих углях.
Якутский суп в результате получился на славу! И наш суп, и русский борщ, варились на открытом огне в больших чугунных чанах.
Было приятно слышать русскую речь, общаться с бывшими якутянами, были и такие. Когда то жившие в Якутии, сейчас живущие в Калифорнии. Пообщались с компанией молодых людей из Молдавии. Они спрашивали откуда мы знаем русский язык, про Якутию. В то же время жаловались что многие американцы не знают где находится Молдова. На прощание сфотографировались с нами, сказали что будут говорить что сфоткались с местными индианками. Мы восприняли это как комплимент.
Также много общались с американцами, с волонтирами. Многие из них помнили наших якутских мастеров со времен Дней Якутской культуры, прошедшей в июне этого года в Центре Искусств Гуалала, и конечно было очень приятно увидеть Дэвида Сас - директора Центра Искусств, и Сьюзан Бэтчел - заведующую региональным парком, где находится наше Туhулгэ.
Вместе с Сью
Этот день особенно запомнился расслабленной и дружелюбной атмосферой. Как раз в эти дни была очень накалена политическая ситуация в мире в связи с событиями на Украине, в Крыму, и авиакатастрофой пассажирского самолета. Но это никак не повлияло на атмосферу фестиваля. Несмотря на непростую обстановку в мире, интернациональный праздник в Форт Россе прошел очень удачно.
Вечером после окончания фестиваля, волонтиры смогли поужинать и попробовать все блюда, приготовленные на кухне. Все получилось на славу. Наш якутский суп был особенно наварист и душист.
После фестиваля Робин пригласила нас быть волонтирами и на следующий год, на что мы с удовольствием согласились. Получается, что нынче была заложена хорошая традиция!
Марина Яковлева
июль 2014, Калифорния
фотографии автора