Татьяна
Васильева (Финляндия)
С самого дня
презентации прошло столько времени, что немного позабылись эмоции, некоторые
детали. Попробую-ка вспомнить.
Задумки об
этом проекте возникли у меня еще несколько лет назад. Однажды, когда пришла
за дочкой в садик, девочки из другoй
группы, которые потом стали ее одноклассницами, стали на меня кричать:"чина,
чина!". Когда это повторилось, я пожаловалась воспитательнице и это сразу
прекратилось. Потом мальчик из дочкиной группы уже годом позже сказал о
моей: "а вот и наша русская девочка пришла". Он был еще мал чтобы понять
разницу между гражданством и национальностью, поэтому я на это никак не
среагировала, но не забыла.
И вот когда
этим детям уже 8-9 лет, я решила что пора "раскрыть карты", или рассказать
кто и откуда эта странная тетя, являющаяся мамой нашей, уже ставшей своей,
одноклассницы и подруги.
Мне кажется,
что это самый подходящий возраст, дети уже достаточно большие, чтобы понять
мои рассказы, но еще не пришли к возрасту, когда многое уже не
воспринимается за чистую монету, уже есть свои взгляды, понятия, которые
иностранная тетя не смогла бы изменить. Я боялась, что приди я позже со
своей презентацией, меня бы встретили хорошо если не насмешки и ехидство, а
просто прохладный и равнодушный прием.
Так как страна
вроде стремится к многонациональному, многокультурному обществу без
сегрегации, ксенфобии, то среди местного населения , в частности, в школах
проводятся акции против предрассудков, приглашаются иммигранты, которые
рассказывают о своей культуре, стране. В СМИ тоже часто поднимаются вопросы
об интеграции иностранцев в местную специфику.
Учитывая это,
и по своему желанию, я сама вызвалась к учительнице дочери с предложением
рассказать о Якутии. Я рассчитывала на 45 минут, но она предложила целых 1.5
часа, которых хватило в самый раз.
Начала я с
показа на карте, где находится Якутия. Предложила угадать, сколько часов
понадобится добраться от нашего города до Якутска: на машине, на поезде и на
самолете.. Угадывали охотно, конечно не сразу, но все же выяснили мои
примерные расчеты о времени на поездку на разных видах транспорта до моей
родины.
Рассказывала,
что на территории России проживает огромное количество разных
национальностей, что не все азиаты - китайцы, как может быть они думают, а
это могут быть татары, буряты, калмыки и т.д. А я являюсь типичным
представителем народа Саха.
Сообщила
детям, что я владею, хоть и не в совершенстве, пятью языками в добавок к
своему родному языку, которым является якутский. Сказала, что якутский похож
на турецкий, и если я вас научу считать на своем языке, это может вам
пригодиться при поездке в Турцию. Написала на доске цифры до десяти и их
транскрипцию, все читали их хором. Позже заметила, что две или три девочки
сидят и старательно списывают с доски, и я, довольная про себя, сообщила им,
что у меня есть буклеты для них, где кроме прочего, я написала счет до
десяти по якутски.
Потом, хотя
это было запланировано у меня, дети сами стали спрашивать как будут звучат
те или иные слова и выражения по якутски. Некоторые они повторяли и решили,
что слишком уж сложный для произношения язык.
Естесственно я
не забыла упомянуть о богатствах нашего края - о золоте, алмазах, нефти и
газе и т.д. У меня при себе были золотые и серебряные якутские серьги, и
девочки их померили с большим удовольствием, удивились какие они тяжелые,
сильно оттягивают детские мочки ушей.
Пoиграла
им на хомусе, сидели и слушали зачарованно мою любительскую игру: "hыттыа,
hыттыа,
куммут тыкпыт,
hайын
кэлбит". От их неподдельного восхищения мне показалось, что я играла даже
лучше чем обычно. Один мальчик вспомнил, что похожий инструмент был у
викингов.
Если
рассказывать о Якутии детям, без клише не обойтись. Поэтому решила их
поразить разницей температуры у нас зимой и летом, пошутила, что когда
плюешь на снег, падает туда сосулька.
Рассказала о
вечной мерзлоте, как в Якутске многоэтажки стоят как на курьиных ножках.
Чтобы быстрее дошло до детского сознани, напомнила им мультик "Ice
age",
и что один из современников героев мультика мамонтенок Дима почти целым
сохранился до наших дней в условиях вечной мерзлоты. Девочки, как и везде,
жалостливый народ, сюсюкали над фотографией засохшего Димы.
С особым
вниманием дети слушали рассказ о якутских лошадках, как они сами себе
добывают корм зимой из под снега.
Hесколько
девочек из класcа
занимаются верховой ездой, и следовательно являются ярыми лошадницами.
Встретила недоверчивые взгляды, когда я легкомысленно заявила им, что
жеребятина - вкуснейшее мясо, которое я ела. Поспешила отвлечь их внимание
тем, что у нас доят кобыл и делают из него кумыс.
B
качестве экспонатов служили чороны.
Последние 20
минут все хотели помериться друг с другом в перетягивании палки. Как команду
к началу "мас тардыhыы",
все хором кричали:" биир, икки, ус!". Я про себя представила удивление
какого-нибудь саха, если бы вдруг он проходил бы мимо класса или под окнами
шкoлы.
Хоть и узнавала специально правила игры, проконтролировать все не смогла, но
удовольствие от игры получили все.
Очень хотела
научить детей якутским настольным играм (хабылык, хаамыска), но, к
сожалению, не помню ни сами игры, ни их правила. Подумала, что они могли бы
быть занятны и полезны для развития моторики детских пальчиков.
Раскрасневшиеся после игры и довольные дети побежали на обед. Учительница
поблагодарила и предложила прийти еще раз с рассказом в другой класс,
постарше. Но, я пока не решилась пойти к незнакомым детям.
На память о
нашей беседе, я раздала одноклассникам дочери буклеты, сделанные мной
накануне, чтобы они с его помощью сами могли рассказать своим родителям, что
нового они узнали сегодня от меня.
Очень хорошее
настроение и позитивный настрой еще долго меня не оставляли. Была очень
довольна своим маленьким успехом, и удивлялась как много интересного можно
рассказать о Якутии.
Татьяна
Васильева (Финляндия)
Обсудить
здесь