"Сэгэлдьин Хотун"
Агафья Неофитова
Фрагменты из книги в переводе
автора
Книга
"Сэгэлдьин Хотун" ("Госпожа Сэгэльджин") написана в прозе на якутском языке
Фрагмент 1
Прежде, чем отправиться к сестре
мужа, Умтыкан вышла в лес за дровами для поддержания огня в очаге. В поисках
крепкой древесины она ушла довольно далеко от урасы. Наконец, нашла недавно
упавшее дерево и только ухватилась за толстую ветвь, как вдруг послышался
голос: "Да погоди ты с этим, Умтыкан, давай вначале займемся любовью. Я могу
утолить твои желания получше, чем этот мальчишка тунгус", - осклабившись в
широкой улыбке, шел на неё их гость. Умтыкан выпустила из рук ветку,
отскочила в сторону и пустилась бегом наутек. Мужчина моментально сообразил,
что упускает добычу, и бросился вдогонку.
Девушка была проворной, бежала
очень быстро, так и мелькала между деревьями. Поняв, что может и не догнать,
мужчина на бегу поднял из-под ног тяжелую ветку, швырнул в девушку и свалил
её с ног. "Ну, теперь-то, девка, я окажусь как раз на тебе", - подумал он и
только вознамерился прыгнуть на неё, как в самый последний миг Умтыкан
вскочила на ноги и вновь побежала, однако, за спиной почувствовала дыхание
человека, решившего во что бы то ни стало настигнуть её. Внезапно перед ней
возникла огромная яма. От страха у девушки сжалось все нутро, напрягшись до
потери сознания, взмахнула обеими руками и взмыла вверх над ямой. А бежавший
за ней мужчина со всей мочи хрякнул в яму, испустив последний вопль. Не было
никого, кто бы мог услышать или увидеть это происшествие в замершем лесу.
Только вскоре какая-то птица вспорхнула с ближайшего дерева, полетела к
дальним деревьям и села там на ветку.
В урасе уже заждались Умтыкан,
когда она вошла туда без дров с побледневшим лицом. Всегда легконогая, на
это раз она тяжело ступая прошла к своему ложу и улеглась, повернувшись
лицом к стене. Старушка только и спросила: "Что с тобой, заболела ли?".
Девушка застонала, сказала что-то бессвязное, словно в бреду, затем
заговорила быстро и много, постепенно впадая в состояние "мэнэрик"*.
При этом, лежа на боку, начала равномерно раскачиваться. Дети сбились в кучу
в углу, а бабушка достала пучок конских волос из своего коробка, разгребла в
очаге горящие угли и стала жечь волосы, приговаривая вполголоса заклинания.
Ураса наполнилась запахом горелой шерсти. Вскоре Умтыкан замолчала,
перестала раскачиваться и глубоко задышала. Затем уснула и проснулась только
вечером, когда вернулись охотники, но не встала и даже не повернулась.
Фрагмент 2
Не в силах промолвить слова, он
вытащил девушку из-под камней и понес её на руках.
-Положи меня на землю, -
попросила девушка.
- Клянусь Всевышним богом,
совсем не видел тебя, а стояла там серна, я стрелял в неё,- юноша заплакал,
увидев торчащую из её груди стрелу.
- Не бойся, Не ты меня убил. Это
мой муж, Дабылы шаман, привел тебя сюда и подставил меня под твою
смертоносную стрелу. Но ты ведь попал и в барана?
- Неужто я убил шамана? Какой
грех я совершил! – голос юноши опять задрожал.
- Это воля Всевышних сил, ты
лишь выполнил её. Наконец-то и для него, изверга, настал день расставания с
этим миром.
- Мои родные живут к востоку
отсюда. Можно я понесу тебя к ним?
- Нет, я не доживу. Сними с меня
мой жилет и отнеси его моим родным. У них осталась моя малолетняя дочь, она
и будет носить его, когда вырастет. Такова воля судьбы, ты должен выполнить
её.
- А где твой дом? Кто твои
родные?
- Иди к кыргызам на север в
сторону реки Кен. Все равно скоро твои сородичи туматы, оставшиеся в живых
после проигранного сражения, подадутся на север. Там и найдешь у них
человека телесского роду из Алахчына по имени Бай –Байджыгыт. Расспросишь о
нем, любой его знает. Он мой отец.
- Такая даль, как ты сюда
добралась?
- Иные у нас с Дабылы шаманом
пути-дороги. Это не тропы ни человека, ни зверя, ни птицы. Только дойдя до
нужного места, мы бегаем по земле, плаваем по воде и летаем по воздуху.
- Как далеко всё же вы
добрались.
- Наши пути- дороги неизмеряемы,
далеко ли, близко ли, нет разницы.
- А зачем ты сюда пришла?
- А поглядеть на тебя. Ты должен
был стать моей судьбой, да вот она какая оказывается судьба моя.
- Как тебя зовут?
- Звали просто Доченькой-
красавицей Бай-Байджыгыта. Старая моя родственница спешила на мои родины,
чтобы сообщить мое имя, да скончалась по дороге. Родители так и не узнали
моего нареченного имени. Оно выбито, говорят, на пуговицах моего жилета, но
никто не смог его прочесть. Очень много воды утечет, пока, наконец, не
родится потомок, который сумеет прочесть его. И только тогда узнают мое имя,
- сказала девушка и, закрыв глаза, умерла, будто уснула.
"Мэнэрик"
- не изученное медициной психическое заболевание, раньше встречавшееся у
представителей северных народов. Человек, заболевший "мэнэрик", впадает в
транс и начинает говорить от имени различных духов, часто может делать
предсказания или подсказать необходимые действия во избежание несчастья или
болезни. В отличие от предсказателей других народов, "мэнэрик" впадает в
транс без применения каких-либо наркотических веществ или других средств.
Интервью с Агафьей Неофитовой
Обсудить
статью можно
здесь
11 февраля 2008 |