Версия на русском
The
festival of the meeting of summer Eseeken
(Evenk festival in
Saskylakh)
N.L.Petrov
She is best:)
The
festival symbol. In the
legend, the "olennye" people assembled to celebrate the festival of the
meeting of summer and blessed the spirit of deer. There the sound of
bells and the stamping of reindeer hooves told remaining spirits that
the “olennye” people remember and honor the memory of their ancestors.
Northerners, getting tired from the white and grey colours of the long
Polar night, decorated the reindeers’ harnesses with bright beads.
The pride and the hope of Saskylakh. They are prepared for the trip
to Bulgaria.
|
As always, a politician held a speech (minister
(?) of the matters of the small peoples). I hope everyone recognised
the young man in the foreground. |
Spectators and
participants together (below)
:
For the
purification and preparation of the rites, each person must tie a
colored ribbon to decorate the Salama with wishes for success and
prosperity to all “olennye” people:
Then it is
necessary to pass under the Salama after touching the bell (possibly to
count the number of deer - the more there are, the better the year). The
tambourine of that leader drives away evil and bad spirits:
Then everyone (!),
even the oldest, go down to the stream. This is not easy, but it is
considered that if you are sprinkled by the first summer stream water,
you will not be ill the whole year:
Rites and
ceremonies in water are so spectacular that they can only be transmitted
on video - in any case, I was unable to turn off the videocam and to
render this on the camera.
Then
dance |
... and song |
Most honorable guest and a participant of the festival. As they
said, she is 114 (!) years old. On her breast is the order the Pole
Star from Nikolayev M.E. |
Friends. I don’t know which flowers they collected. Possibly, some
special ones.
|
Beauty. |
The hit of the program - Jura Baishev from Yakutsk. |
The food was lovely. |
Photos to help me remember |
Good bye,
Saskylakh! The whole year passed and really I was lucky and was not ill.
Knock on the wood!
Translation by
Клавдия Хенке
(Austria)
|